รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
1. | 通訳します(300view/0res) | อื่นๆ | 2024/05/27 19:03 |
---|---|---|---|
2. | 博多天ぷら やまや(625view/0res) | อาหาร | 2023/08/25 05:59 |
3. | 9/14通訳さん探しています。(759view/0res) | ปัญหา / ปรึกษาหารือ | 2022/08/13 06:02 |
4. | チャオプラヤー川(1kview/1res) | ข่่าวท้องถิ่น | 2022/07/11 09:53 |
5. | 国籍法第11条改正裁判(732view/0res) | เรื่องวีซ่า | 2022/07/07 04:28 |
6. | 夜間外出禁止令が解除(740view/0res) | ข่่าวท้องถิ่น | 2021/11/03 02:27 |
7. | ワクチン接種済みの外国人観光客を受け入れ(1kview/1res) | ความงาม / สุขภาพ | 2021/09/12 14:30 |
8. | こんにちは。JPlus TV です。(1kview/0res) | สนทนาฟรี | 2021/08/23 10:21 |
9. | レッドライン(1kview/0res) | ข่่าวท้องถิ่น | 2021/08/03 09:22 |
10. | 7月20日からプーケットへの入境制限(1kview/1res) | ความงาม / สุขภาพ | 2021/07/23 05:49 |
メールのやりとりが
- #1
-
- TAKUMI-M
- 2007/04/06 11:39
はじめまして。よろしくお願いします。先日バンコクに行って来まして、現地の人と仲良くなりました。お互いにケイタイのメールを交換しまして、日本に帰国してすぐに送ったのです。(打つのが面倒だったので自分のPCから相手の携帯に)ところが返事が戻って来ず、きっと無視されているか、相手にきちんと届いていないのだと思います。もし後者であれば、どのようにすればやりとりができるのでしょうか・・・?
アドレスそのものが存在しない場合は「送ることができませんでした」と英語で帰って来るんですよね?それがなかったものですから、日本とタイでは何か設定とかが必要かなと思っています。当然私のPCはタイ語は打てませんので、易しい英語で打ったのです。(相手も英語は少し大丈夫です)
・届いているけど文字化け・・?
・本当に届いていない・・?
・設定が必要・・?
・日本のPC→タイの携帯は無理・・?
原因が分からずに困っています。あるいは、酒が入っていたので相手もつづりを間違えたかもしれません。
どなたかタイに詳しい方で、「アチャチャイ」のつづりはatthachaiで合っているのか、ご存知でしょうか・・?長々とすみません。よろしくお願いします。
- #3
-
以前PCからタイの携帯のアドレスにメールを送った事がありましたが、メッセージ自体が添付ファイルに格納されてしまい、添付ファイルを開かないと読めないことがありました。
メッセージはもちろんPlain Textで送る必要があります。
携帯番号が分かるのなら、SkyPeを使えば携帯に直接ショートメッセージ(SMS)を送る事が出来ます。
- #6
-
- TAKUMI-M
- 2007/04/07 (Sat) 06:09
- รายงาน
ysaku様、ありがとう御座います。
>メッセージはもちろんPlain Textで送る必要があります。
これはどういった作業を行えばよいのでしょうか?
- #7
-
メーラーによって違うと思いますが、Outlook Expressなら
Format→Plain Textで出来ると思います。
- #8
-
- TAKUMI-M
- 2007/04/10 (Tue) 02:02
- รายงาน
ありがとうございました!早速試してみます。
- #9
-
- TAKUMI-M
- 2007/04/11 (Wed) 02:56
- รายงาน
yusaku様のおかげできちんと届きました。心温まる返信が来たのでほっとしています。これからも何かありましたらよろしくお願いします。
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ メールのやりとりが ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- タイ国内にある日系企業、また日系企業で働く人々を主な対象とし、共済事業を通じてコ...
-
Thai-Japanese Development Association (TJDA)は、タイ王国の首都バンコクに社団法人として、2011年4月、タイ王国政府内務省より認可を受け設立されました。タイ国内にある日系企業、また日系企業で働く人々を主な対象とし、共済事業を通じてコミュニティを図ることを目的としています。経済的な危険や不測の事故に対する相互の救済、具体的には加入者となった組合員の傷害、疾...
+66 (02) 713-6656Thai Japanese Development Association
-
-
+1 (201) 407-0055Villagewell, LLC
-
-
- When We Play, We Learn!
-
Storytime Preschool provides a warm, happy, stimulating and challenging environment, fostering your child’s physical, mental, and social development through fun learning activities.
+66 (02) 656-9084STORYTIME PRESCHOOL BANGKOK
-
- タイ・バンコクの現地オプショナルツアー予約サイト|おすすめの現地ツアー・世界遺産...
-
市内寺院観光や世界遺産アユタヤ観光などのオプショナルツアーはもちろんのこと、国内のビーチリゾートホテルや隣国カンボジアのパッケージツアーなど様々なご要望にお応えしております。 オフィスはバンコクの中心地チットロムにありますので、お食事やショッピングの合間にぜひお立ち寄り下さい。
+66 (02) 656-0026Panda Travel Agency, Ltd.
-
- バンコクにて一緒にゴルフを楽しみませんか?お気軽にご連絡ください!
-
バンコク幸友会では、新規会員を募集しています。初心者。老若男女。旅行者。先客万来です。お気軽に、ご連絡ください。
(086) 797-4121バンコク幸友会
-
- One of Asia's largest design and cr...
-
Established in 2005, TCDC Resource Center aims to be a place for designers, students, entrepreneurs and enthusiasts in design and creativity to develop and expand their knowledge and skills as well as...
(02) 105-7400TCDC Bangkok - The Grand Postal Building
-
- JSATタイ日本人学生会です!私たちはタイに留学またはインターンをしてます。日本...
-
JSATタイ日本人学生会です!私たちはタイに留学またはインターンをしてます。日本人学生で構成されている学生会です!当団体は主に学生様または企業様のニーズにお応えしてこれまでイベントを開催して参りました。例えば、日本人学生・タイ人で日本が話せる方へ向けた就活イベント・スラムについて学ぶスラムツアー・留学を振り返るプレゼン大会など種類は様々です。8月には初の大使館とのコラボイベントも決まっており,ます...
+66 (90) 887-2309タイ日本人学生会